The truth about Fukushima. In English and Japanese.

The Bulletin of the Atomic Scientists posted its Fukushima issue today, which I think has a lot of interesting/deep/new pieces written by leading experts about the nuclear disaster in Japan. (Such as “Fukushima: The myth of safety, the reality of geoscience,” which shows that in the decades after the nuclear plant was built, the authorities discovered historical records and other science that showed Fukushima was vulnerable to a giant tsunami, but they did nothing to protect the plant.)

And the Bulletin did something even cooler than good in-depth journalism: It translated these expert analyses of the Fukushima catastrophe into Japanese. This is how Bulletin editor Mindy Kay Bricker explains the reasoning behind translation project: “Those in genuine need of erudite analysis are, of course, those directly affected by the Fukushima disaster, the Japanese population. Stellar coverage by Western news outlets might win awards, but what is the point if those who most deserve the information never benefit from reading it?”

Bricker’s piece announcing the Fukushima issue is here. The Japanese translation of the Fukushima issue is here. The table of contents for the Fukushima issue is here.

Advertisements

Leave a comment

Filed under nuclear energy

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s